By teaching other professionals, I can indirectly reach hundreds or eventually thousands of people with hearing disabilities.
In my current work as a tutor for students who wish to become American Sign Language interpreters, it is clear to me that many of these students have been taught incorrectly. This is part of the wider problem in the United States. Rather than being able to teach these students the correct way of interpretation from the beginning, I first have to correct the previous learning. Teaching quality is of the vital importance, particularly in a field that can make a difference in so many lives.
I therefore find both my tutoring and my studies as a very significant direction to ensure not only a bright future for myself, but by association also for those who have tended to be marginalized both by society and of necessity by themselves.
American Sign Language Teachers Association. ASL as a Language. 2004-2007. http://www.aslta.org/lang.php
Coltrane, Bronwyn. American Sign Language. Center for Applied Linguistics Resource Guide. http://www.cal.org/resources/archive/rgos/asl.html
Sorenson Communications. Meeting the Growing Need for American sign Language Interpreters. White Paper, 2005. http://www.sorensonvrs.com/newsletter/interpreterShortage.pdf.